(Not to be copied without authorÕs permission)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Three on a Couch

 

 

By Carl Djerassi

 

 

A play in 9 scenes

 

 

 

 

 

 

 

 

Carl Djerassi

Department of Chemistry

Stanford University

Stanford, CA 94305-5080

Tel. 650-723-2783

 

e-mail: djerassi@stanford.edu                                             URL http://www.djerassi.com

 

1101 Green Street, Apt. 1501                                          25 Warrington Crescent,

San Francisco, CA 94109-2012                                       London W9 1ED, U.K.

Tel: 415-474-1825; Fax: 415-474-1868                          Tel. 44-20-7289-3081

 

 

 


 

 

 

 

Cast of Characters

 

 

STEPHEN MARX, famous novelist, approximately 50 years old.

 

MIRIAM MARX, his wife, in her late thirties to early forties.

 

SHRINK (Dr. Theodore Hofmann), indeterminate middle aged.

 

 

Time: New York City, the present.

 

 

SHRINKÕS consulting room. Desk and comfortable desk chair on the left, Freudian couch covered with oriental carpet in center with low, relatively long rectangular coffee table in front. Another comfortable chair behind head of couch; right upstage door is exit from consulting room.


SCENE 1.

 

Shrink's consulting room. STEPHEN MARX lies on couch, with SHRINK (with tie, coat, and perhaps even vest) sitting behind him. STEPHEN is silent for 1 - 2 minutes, long enough to make audience uncomfortable. The manner in which this handled (including STEPHENÕs opening speech) is left to the director and actor, with an optional scenario being the following: SHRINK occasionally glances at his watch and at STEPHEN on couch, who lies silently, eyes wide open, staring at the ceiling. Occasionally, STEPHEN raises his head slightly as if he were listening to something. Suddenly he jumps up, follows the movement of a flying insect, snatching at the bug. Opens his hands, then drops them. Continues in the direction of Shrink and again claps his hand firmly—this time very close to ShrinkÕs face who rears back. STEPHEN opens his hands.

 

STEPHEN: Gotcha! (Goes back to couch and lies down).  

 

SHRINK (Looking at his watch): I charge by the minute, you knowÉ not by the word.

 

STEPHEN (After long pause): How much time have I left?

 

SHRINK (Again looks at watch): Six minutesÉ going on five. So, if thereÕs anything elseÉyouÕdÉumÉ 

 

STEPHEN: A question.

 

SHRINK: HmmÉ progress.

 

STEPHEN: A legal question.

 

SHRINK: I donÕt offer legal advice.

 

STEPHEN (Points with fingers toward Shrink, then to himself and back to Shrink): How confidential do you keep this?

 

SHRINK: If you went to church for confession, would you ask a priest that?

 

STEPHEN: IÕm not here to confess. This is different.

 

SHRINK: Therapy and confession arenÕt really that different. Call what usually happens here an unburdening.

 

STEPHEN: In that case I couldÕve saved a bundle by going to see a priest.

 

SHRINK: Ah! But the difference is that we donÕt absolveÉ we help you understand yourself. That takes much longerÉ.

 

STEPHEN: And thatÕs what you charge for?

 

SHRINK: WellÉ if youÕre looking for bargainsÉ perhaps you should go to churchÉ but lying on a couch is easier on your knees. (Pause). Just imagine how sore they would be after a full course of therapy. Right now, this is only your 4th or 5th session—

 

STEPHEN: Fifth!

 

SHRINK: And while youÕd certainly benefit from therapyÉ by now itÕs clear to me that you came with something else in mind: some kind of justificationÉ but packaged in the form of a private confrontation.

 

STEPHEN: And why would I come to you for justification?

 

SHRINK: If I knew all of the answers, this would probably be your last visit. But you also appear to need assured confidentiality. You could have gotten that from a lawyerÉ but he would have charged moreÉ and listened less.

 

STEPHEN (Impatiently): Okay, okay! But you tell no one what we talk about? No exceptions?

 

SHRINK: There are exceptions to everything. If you told me you had a gun in your pocket and were about to murder somebody, IÕd call the police. IÕd have to.

 

STEPHEN: What about suicide?

 

SHRINK: There is nothing I take more seriously than suicide.

 

STEPHEN: Suppose I told you I was thinking of killing myself? 

 

SHRINK: I'd do my utmost to persuade you not to do that.

 

STEPHEN: Of course you would. But suppose you later learned that I'd actually done it?

 

SHRINK (Taking it very seriously): IÕd feel terrible for not having prevented it. PersonallyÉ and professionally.

 

STEPHEN: But would you tell someone about the conversation?

 

SHRINK In none of our sessions so far has the word ÒsuicideÓ even crossed your lips. Are you telling me now that you are contemplating—?

 

STEPHEN (Interrupts): Please! Just answer the question!

 

SHRINK (Impatient): I mightÉ if you left a suicide note—

 

STEPHEN I thought confidentiality is an absolute term. There is no in-between situation.

 

SHRINK There isÉ when dealing with suicide. Suppose you asked that I contact a close survivorÉ for instance your wife? (Anxious). But Stephen—

 

STEPHEN (Interrupting): No noteÉ nothing.

 

SHRINK: Then I probably would not.

 

STEPHEN: YouÕd keep mum?

 

SHRINK: Mum.

 

STEPHEN: Good. (Pause). In that case, letÕs continue.

 

SHRINK (Looks at his watch): Given the sudden shift in direction of our conversation, we really need more time than weÕve got left today.

 

STEPHEN (Rises): WellÉ if our timeÕs up, I might as well take off.

 

Shrink beats Stephen to the door.

 

SHRINK: Be sure not to miss next weekÕs session.

 

STEPHEN: Rent coming due?

 

SHRINK: No jokes, Stephen. This is important.

 

The two men stare at each other. Finally Stephen smiles, patting Shrink on the shoulder.

 

STEPHEN: IÕll see whether I can convince myself of that.

 

Shrink reluctantly stands away from the door as Stephen exits.

 

 

 


 

SCENE 2.

 

Same location, following week. Exactly same position of the two characters as in Scene 1.

 

SHRINK: You arenÕt really thinking of suicide?

 

STEPHEN (Breezily with a shift in tone): YouÉ of all peopleÉ must be used to that sort of talk: SuicideÉ justificationÉ interpretation of the uninterpretableÉ unburdening. Pay your money, pick a neurosis. I might even paraphrase Descartes: ÒIÕm analyzing myself, therefore I am.Ó

 

SHRINK: Exactly! Analysis is the key to self-knowledge. At least thatÕs how I—

 

STEPHEN (Suddenly angry): Do you think I need to come here to find out who I am? I can do that for $9.99 down at Borders! (As if reading his own dust jacket spiel): Stephen Marx, author, misanthrope, genius, literary star, and winner of the Pulitzer Prize! National Book Award! blah blah blah. Voted Best Dressed Middle-Aged Man! Wearer of velvet jackets! Most Featured Writer in WomenÕs Magazines! Pick a tagline Dr Hoffman. Pick a blurb! Everyone else does! Stephen Marx: great author who will be remembered for generations to come? Or a smart con man who peddles phrases for money? Am I an original thinker? Or is it all an act so I can entice female groupies at book launches? Do you think therapy can answer these questions, Doctor?

 

SHRINK (Quietly): Yes.

 

STEPHEN (Taken aback) DoesnÕt that smack of overconfidence?

 

SHRINK: No, itÕs plain vanilla confidence. But it also assumes that the analysand is willing to cooperateÉ meaning you, Stephen.

 

STEPHEN So youÕre hedging your answer.

 

SHRINK: An analyst is mostly a guide. ItÕs the analysand who ultimately must deduce his present circumstances from his past history. If you want to call it hedging, so be it. (Beat). But how did the idea of... suicide... come into your head?

 

STEPHEN: Everybody thinks of suicideÉ sometimes. (Pause). I even wrote about it.

 

SHRINK: An article?

 

STEPHEN: A novel... (dismissive). I donÕt do articles. (Suddenly manic). Did you know that Hemingway read his own obituary?

 

SHRINK: No.

 

STEPHEN: He was in a small plane in the middle of Africa that crashed. Everyone thought he was dead. (Pause). But he blew it: he reappeared too soon.

 

SHRINK: Perhaps he needed medical attention.

 

STEPHEN: He had a marvelous time reading the newspaper obituaries. It was everything he wanted to hear. But what if he'd managed it better? (Leans forward, excited). If heÕd waited? 

 

SHRINK: All right, letÕs take that question and apply it to you. How long would you have waited? (Raises his hand). No, let me rephrase it. Why would youÕve waited longer?

 

STEPHEN: Have you never dealt with people whose self-esteem depends on the opinion of others? HavenÕt you ever stopped to think how it must feel to work in a field where success isn't something you can quantify? How much uncertainty that involves? How much insecurity? Even James Joyce was obsessed with reviews. I call it productive insecurity.

 

SHRINK: Well put!

 

STEPHEN (With irony) So now IÕm getting complimented? Is that part of therapy?

 

SHRINK Call it encouragement rather than compliment.

 

STEPHEN (continues ironic tone) At this stage, IÕll accept either one. UnfortunatelyÉ compliment or notÉproductive insecurity simultaneously nourishes and poisons us.

 

SHRINK: Ah, yes! Scientists have that problem all the timeÉ peer recognition is all that counts. But youÉ a hugely successful best-selling author? Of thirteen novels?

 

STEPHEN (Quickly): Fourteen!

 

SHRINK: All rightÉ fourteen! But surely a writerÕs success is based more on the opinion of the book-buying public. Reviewers and critics are not essential to make the best-seller lists.

 

STEPHEN: YouÕre confusing selling thousands of books for a couple of years followed by the oblivion of the remainder binsÉ with still being read decades later. I want the latter.

 

SHRINK: And you're talking about dying for it?

 

STEPHEN: Not in the sense that Roland Barthes meant.

 

SHRINK (Not having the foggiest idea who Barthes is): Who?

 

STEPHEN: French guy. Lived with his mother. Wrote ÒDeath of the Author.Ó He said it was the text, not the author that counted.

 

SHRINK (Interested in Freudian sense, but still struggling to keep up): He lived with his mother?

 

STEPHEN: What do you do when youÕve gone as far as you can go? What can another novel tell me about myself that I donÕt already know? What concerns me is (deliberate tone) whether I enter the canon.

 

SHRINK: Surely you canÕt know that until it happens.

 

STEPHEN (Lying back on the couch): The opinion of real critics writing about my work in depth. The literary afterlife.

 

SHRINK (Looks at his watch). Now weÕre getting to something we can work with.

 

STEPHEN: When youÕre dead, youÕre likely to learn things youÕd never find out otherwise.

 

SHRINK: When youÕre dead, youÕre unlikely to enjoy it.

 

STEPHEN (Ignores ShrinkÕs comment): Stephen Marx has gone as far as he can go. Its time heÕs put on the shelf to begin his grapple with history.

 

SHRINK: Then why not simply retire?

 

STEPHEN One can always come out of retirement.

 

SHRINK: YouÕre trying to control events that are simply beyond your control.

 

STEPHEN (Sits up): In order to live on in literary history, one first must be dead. Nothing improves the quality of a reputation better than death.

 

SHRINK Stephen! Just reflect for a moment: why did you tell me all this in the first place?

 

STEPHEN: DidnÕt you tell me it was for justification?

 

SHRINK: ThatÕs only part of it. Even if you don't know it yourself, Stephen, you want me to stop you.

 

            (Stephen slowly sits down again.)

 

STEPHEN (A glimmer of humor in his eyes.): Okay. So why should Stephen Marx stay alive?

 

SHRINK: Surely you should be able to answer that yourself. 

 

STEPHEN: IÕve already told you, my career has no meaning any more.

 

SHRINK: So youÕre going to jump off a building?

 

STEPHEN (Slyly): No. I've always preferred the idea of drowning myself. (Eying the Shrink with irony). If you climb to the top of a building someone can always talk you down.

 

SHRINK: I don't believe youÕll do it. Suicide doesnÕt go with your psyche.

 

STEPHEN: Is that your diagnosis?

 

SHRINK (Is pushed into saying something even he wonÕt believe heÕs said): This is only our sixth sessionÉ generally much too short for a diagnosis. But with you, IÕm prepared to risk it: yours is a case of pure, unadulterated narcissismÉ and that may be untreatable.

 

STEPHEN: IsnÕt that your job? To shrink big heads like mine down to normal size?

 

SHRINK: Next week then?

 

Stephen heads for the door.

 

STEPHEN: WeÕll see.

 

END OF SCENE 2

 


Scene 3.

 

One month later. SHRINK sits behind the couch. MIRIAM MARX lies on the couch. Through their discussion she will fidget about, stealing glances at the office and SHRINK.

 

MIRIAM IÕm standing in a white room. Everywhere there are chrome saucepans shining in a harsh white light. IÕm making a soufflŽÉ and then I see him, his face, lifted in the egg white, with two yokes for eyes. Or I see him gasping for air in aÉ in a vat ofÉ lobster bisque. Then heÕs turned into a fish, debonedÉ all floppy, spent and moist, laid out on a bed of creamed spinach. (Pause). It's so horrible! If anyone found out, theyÕd have me committed.

 

SHRINK: Not necessarily. Just consider what dreaming in images of food might mean. Freud would say that food is a primal expression of your desire to consume your griefÉ to literally eat it so that itÉ no longer has the capacity to hurt you.

 

MIRIAM (Deadpan): I run a catering establishment.

 

SHRINK: I see.

 

MIRIAM (Suddenly composed): ItÕs called ÒEdible Art.Ó I'm also working on a book by that title.

 

SHRINK: And your artwork gets eaten?

 

MIRIAM: First photographed. ItÕs too expensive to be consumed without a record. Some customers even frame the photos. (Looking around her, while pointing at the barren walls of his office). I can arrange one for your office if you'd like. Something based on Chipirones en su Tinta might work well.

 

SHRINK: What?

 

MIRIAM: Squid in its ink. ItÕs a Basque dish. But I could use it on a bed of Tagliatelle and make it look like a Rorschach inkblot.

 

SHRINK: I think weÕre getting off on a tangentÉ not that I donÕt appreciate your offer to improve the appearance of my office. But letÕs return to your thoughts about your deceased husband.

 

MIRIAM: You are so rightÉ I shouldnÕt digress. Sometimes when I think of what he went through, IÉ IÉ It sounds terrible but I chuckle. I canÕt help myself doctor. To chuckle at the death throes of your husband. Is thatÉ normal?

 

SHRINK: Normal is not a word we use here. Call it a denial of guilt or a failure to come to terms with a huge loss.

 

MIRIAM: Any death is a loss, huge or not.

 

SHRINK: Of courseÉ (Pause).

 

MIRIAM (Fidgets before continuing): I need to admit that what I wanted to talk to you about doesn't really concern me as a patient, as such.

 

SHRINK Everything that is brought up here does, in fact, concern the patient. Sometimes, a surrogate is used as an excuse—

 

MIRIAM I donÕt really know where to start.

 

SHRINK: DonÕt worryÉ just let it happen. Do you want to start talking about your husband?

 

MIRIAM: For one, we had been talking about divorce. But we only talkedÉ for months on end, without taking the next step.

 

SHRINK Whose initiative was the idea of divorce?

 

MIRIAM: Mine.

 

SHRINK: Would you care to talk about the reasons?

 

MIRIAM: Why not? Now, itÕs irrevocable history.

 

SHRINK NothingÉ other than deathÉ is irrevocable.

 

MIRIAN (Ironic) Is that so? (Beat). My husband was a writer. At one time, I thought his writing was wondrously cleverÉ turning phrases inside out, upside down, back to front. I felt like his partner. I critiqued his first draftsÉ I typed the final onesÉ I was part of the creative processÉ or so I thought. And I considered the money his writing earned our money. But as his success brought in some real dough, he decided to get what he called a Òwriting padÓ elsewhere. He showed me fewer and fewer draftsÉ and eventually just the completed manuscripts. ThatÕs when I started reading his books from the outsideÉ like any other curious reader.

 

SHRINK: Meaning?

 

MIRIAM: Looking for hidden autobiographical details.

 

SHRINK: That must have been a difficult adjustment.

 

MIRIAM: Living with a writer isnÕt easy. (Beat). Have you ever heard about Fernando Pessoa?

 

SHRINK DoesnÕt ring a bell.

 

MIRIAM: My husband had introduced me to PessoaÕs poetry years ago and for a while, even I was hooked, but he then became obsessed with PessoaÕs heteronomy ideas. Do you know what that is?

 

SHRINK Not exactly.

 

MIRIAM: Writing as different authors with different personalities and stylesÉ not just under a different name. I took it as a special form of intellectual polygamy from which I was automatically excluded. It got so that when he was working on a book, I felt I had become a discarded wife living with a stranger. ThatÕs when I became jealous of his inner life.

 

SHRINK: Jealousy is manÕs most common burden. We all show it in one way or another.

 

MIRIAM: I thought that any jealousy of mine was solely related to my sense of autonomy.

 

SHRINK: Could you expand on that?

 

MIRIAM: After my husband started to write elsewhere, I was stuck in the house with time on my hands but none of my own income. Then, when I became financially independent through my booming catering business, it dawned on me that time without money is worth much less than money without time. Suddenly, I had very little spare time, but I wanted that to be quality time. ThatÕs when I realized how little quality was left in our relationshipÉ

 

            (Long pause)

 

IÕve been going through my husbandÕs papersÉ his files. How does one go on with oneÕs life when the days are filled with endless reminders of a dead manÕs existence? When I think about the endÉ how he must have struggled in the water... fighting to break the surfaceÉ gasping for airÉ.

 

SHRINK: SorryÉ Mrs. Engels, how did your husband die?

 

Miriam turns to look at Shrink. She turns away, uncomfortable now.

 

MIRIAM: He drowned.

 

SHRINK: Drowned? How?

 

MIRIAM: In a sailing accident. He should never have gone out in that weather.

 

SHRINK: This was when?

 

MIRIAM: About a month ago.

 

SHRINK: Who was your husband? What was his name, Mrs. Engels?

 

MIRIAM (Sits up to face him): My name isnÕt Engels. I made it up as a dig at my husbandÕs student politics. His name is Stephen Marx.

 

SHRINK (Severely): Mrs. Marx, IÕll have to ask you to leave.

 

MIRIAM: What?

 

SHRINK: Therapy involves trust, Mrs. Marx. Not just the patientÕs trust in the doctor, but my trust that the patient has come in good faith. I donÕt know what youÕre doing here, but you certainly didnÕt come in good faith.

 

MIRIAM: I came because I need helpÉ

 

SHRINK: You need to leave.

 

MIRIAM: YouÕre kicking me out?

 

Shrink walks toward the door. Miriam slowly follows him.

 

What kind of a doctor are you?

 

SHRINK: One who takes his responsibilities seriously.

 

TheyÕre both at the door now, eye to eye.

 

This is not a catering service. When I make a mistake, there are consequences.

 

MIRIAM (Turns around as she opens the door): Food poisoning kills more than a hundred people a week in New York alone! (Exits). 

 

 

END OF SCENE 3


Scene 4.

 

Two days later.

 

MIRIAM. I know I was wrong to lie about my name. And I respect your concern about trust. But this time, please hear me out. I couldnÕt be sure youÕd even see me if IÕd said I was coming for information about one of your patients. I needed to learn what Stephen told you.

 

SHRINK: WhatÕs said in this room, between doctor and patient, is absolutely confidential.

 

MIRIAM: Do you know what itÕs like to live as the widow of a famous manÉ of Stephen Marx, the best-selling author of thirteen novels?

 

SHRINK: FourteenÉ at least according to him.

 

MIRIAM: Why would he say fourteen? HeÕs only published thirteen.

 

SHRINK (Shrugs his shoulders in dismissal): Why did you come the other dayÉ using therapy as pretense? In fact, how did you know that your husband had been my patient? Had he told you that?

 

MIRIAM: ItÕs amazing what you learn when you go through a personÕs checkbook. When I saw several checks written to you, I looked you up and discovered who you were. (Pause). Even your Freudian leanings. 

 

SHRINK: Surely it doesnÕt say that in the Yellow Pages.

 

MIRIAM: That I only discovered when I arrived. Couches arenÕt used all that much today. Maybe itÕs one of your selling points.

 

SHRINK: Maybe IÕm old-fashioned.

 

MIRIAM: Is that why youÕre wearing a tie?

 

SHRINK: This specific tie (fingers it)É or in general?

 

MIRIAM: Both.

 

SHRINK: ItÕs my conservative nature.

 

MIRIAM: Rather than the image you wish to project?

 

SHRINK: I think you better get to the point.

 

MIRIAM: So tell me: how many of your patients donÕt even inform their spouses that theyÕre seeing a shrink? (Seeing him frown). I guess you donÕt approve of that word. I shouldnÕt transfer my irritation at my husbandÕs behavior onto you. Especially when I came to ask you an embarrassing question.

 

SHRINK: Embarrassing for whom?

 

MIRIAM: Me, for one.

 

SHRINK: Go on.

 

MIRIAM: When I first realized my husband was seeing you I couldnÕt believe it. It was so unlike him. He was too self-centered and too secretive. I canÕt imagine him opening upÉ the way people do in therapy.

 

SHRINK (Nodding): He certainly was self-centered.

 

MIRIAM So you are prepared to talk about him?

 

SHRINK (Smiling) No, IÕm not prepared to talk about him. I was just agreeing with you.

 

The phone rings. The Shrink snatches it up. Speaks into phone:

 

Can I call you back? (Brief pause). Sorry, I can't talk right now. (Puts phone down firmly.) Sorry about that.

 

MIRIAM: I'm disturbing you.

 

SHRINK No, no. I usually have the answering machine on when I am with a patient.

 

MIRIAM Which I am not.

 

SHRINK PreciselyÉ and thus the reason for this interruption.

 

MIRIAM An answering machine? How quaintly charming. Is this another manifestation of your conservative nature? These days, people donÕt use phones with clunky answering machines.

 

SHRINK Perhaps therapists are the exception. But I dislike cell phones. With a passion. They assume that one is accessible all the time. Besides, they are exceedingly rude.

 

MIRIAM (Reaches into her bag for her cell phone and ostentatiously turns it off). Thank God mine didnÕt ring just now. (Beat). I promise not to take much more of your time. (She fidgets a bit before suddenly blurting out). Did he talk to you about ourÉ physical relations?

 

SHRINK: YouÕre asking something very inappropriate.

 

MIRIAM: Are you suggesting we did something bizarre?

 

SHRINK: Bizarre is a word I use very rarely. I just meant that it was inappropriate asking confidential details about one of my patients.

 

MIRIAM: Even if he is my husband?

 

SHRINK: Or was.

 

MIRIAM: Meaning?

 

SHRINK: Professional confidentiality generally has no time limit. Dead or alive.

 

MIRIAM: Without exception?

 

SHRINK: InterestingÉ your husband once asked the same question.

 

MIRIAM: And?

 

SHRINK: There are exceptions for everything.

 

MIRIAM: In that case, let me encourage you to make one by providing you with some posthumous insight into one of your patients.

 

(Miriam produces a bundle of letters from her bag and offers them to Shrink).

 

When Stephen died he also left this. And don't worry, you're not in breach of anything. Stephen surrendered the right to privacy when he left these lying in the bottom drawer of his filing cabinet.

 

SHRINK (Assumes increasingly shocked expression as he leafs through them): What a terrible thing for you to have to find.

 

MIRIAM: Now you understand why I came. It wasnÕt so much grief as anger that brought me here. Women donÕt write such letters after a one-night stand! Not even after a three-night stand! 

 

(Miriam becomes progressively angrier, with sarcastic and even hysterical overtones.)

 

But there werenÕt just letters! ThereÕs a poem too. Did you notice it was a goddamn sestina! (Steaming). Tell meÉ have you ever gotten a sestina from a lover?

 

SHRINK (Attempts to calm her down by humoring her): No sestinas.

 

MIRIAM: Not even a haiku after an affair?

 

SHRINK: I have no affairs.

 

MIRIAM: Of course, you donÕtÉ youÕre a therapist. But what about a limerickÉ from a patient?

 

SHRINK: No limericks.

 

MIRIAM: Flowers?

 

SHRINK: OnceÉ a cactus. (Points to cactus on his desk). It flowers once every seven years.

 

MIRIAM: And has it yet?

 

SHRINK (Shrugs): It's only been 4 years.

 

MIRIAM (Grins): Life's too short to wait for years for some ephemeral pleasure. IÕd suggest an instant high and go for a limerick. How aboutÉ ÒThere was a shrink from St. Paul/Whose sessions were sometimes a ball/He couldnÕt avoid/Always thinking of Freud/ÔTimeÕs upÕÉ he pantedÉ Ôfor now thatÕs all.

 

SHRINK (Smiles): You couldnÕt have made this up just now.

 

MIRIAM: I didnÕt. I had brought it with meÉ just in case.

 

SHRINK In case of what?

 

MIRIAM Ease the tension. But I guess itÕs not in the best of taste, given the circumstances.

 

(She picks up the letters and starts putting them away. Suddenly she starts sobbing. He produces a tissue and she blows her nose, composes herself.)

 

I'm sorry.

 

SHRINK: It's okay.

 

            Shrink looks rather ostentatiously at his watch, which she notices.

 

MIRIAM: I guess my time is up. (Rises). But before I go, may I make another appointment?

 

SHRINK: Of course. I want to helpÉ if I can.

 

MIRIAM: In that case, letÕs make it tomorrow.

 

SHRINK (Goes to his desk and shuffles through his appointment book): How about FridayÉ É3:00 oÕclock?

 

MIRIAM: Twelve oÕclock.

 

SHRINK: 1:00 oÕclock.

 

MIRIAM:  Deal.

 

 

END OF SCENE 4

 


Scene 5.

 

Next day, evening. SHRINK (in shirt sleeves or sweater) lies on couch, shuffling through some notes. Suddenly, the phone rings.

 

SHRINK (Reaches for telephone): Hello? (Pause). Yes, this is Dr. Hofmann. An emergency? (Pause while he listens). YesÉ I suppose so. (Pause, astonished). Now? (Pause). YouÕre where?

 

(Goes to door and shortly thereafter returns with Stephen, who wears dark glasses, a hat, and a long coat).

 

STEPHEN (Removes hat and glasses): TADA!

 

SHRINK: Jesus Christ almighty!

 

STEPHEN (Grinning): Not quite!

 

SHRINK: ItÕs you!

 

STEPHEN: ArenÕt you going to congratulate me?

 

SHRINK (Angry): Are you totally mad?

 

STEPHEN (Triumphantly): Stephen Marx has been laid to rest.

 

SHRINK: But–

 

STEPHEN: Died in a tragic boating accident. (Stephen laughs. Continues almost manically regardless of the Shrink's outrage). I often sail by myself during the middle of the week. It's... where I get my best ideas. So, a month ago, I pick a lousy, windy day when nobody else is on the water. I tell the Yacht Club, I'm off for the day on Long Island Sound and I'll be back by five. The next morning they find my drifting boat, it still has my life-vest in it, but no Stephen Marx! I even cut the safety belt and then frayed it to get that worn-through effect. Genius! Naturally they assume IÕd drowned. No crime and of course, no body. (Pause). IsnÕt that what you read in the papers?

 

SHRINK (Angry but controlling it): I read about a man I thought had taken his own life. Yes. 

 

STEPHEN (Oblivious): You want to know how I got to the shore, right? I mean it's early NovemberÉ a man without a life jacket won't survive beyond half an hour in that water. Let's just say it involved a rubber raft, a miniature outboardÉ and a dose of daring quite untypical of Stephen Marx! It was pure James BondÉTheodore. You donÕt mind me calling you Theodore, do you? TheodoreÉyou shouldÔve seen me. Surrounded by the blackness of endless water at the moment of rebirthÉ absolutely exhilarating!

 

SHRINK (Sarcastic): I'll be sure to suggest it to some of my other patients. 

 

STEPHEN (Manic): So what about the obituaries, eh? You read 'em?

 

SHRINK (Acid): You must be triumphant now that the floodgates of praise have opened.

 

(Stephen produces a vast bundle of newspaper articles from his bag. He starts flicking through them ostentatiously)

 

STEPHEN (Reading): ÒTragic loss of one of AmericaÕs great men of letters... literary world in mourning for one of nation's great talents.Ó (Pause). Or listen to this: Òhis legacy will live on for generations to come.Ó (Pause). And then this one I love: ÒJ. D. Salinger gives rare interview on Stephen MarxÓÉ

 

SHRINK: Your ego must be soaring.

 

STEPHEN: It's good to see you! You know, I've been starting to miss human contact in a way...

 

SHRINK: I should ask you to leave.

 

STEPHEN (Chuckling): Just when things are getting interesting.

 

SHRINK (Suddenly furious): For heavenÕs sake manÉ I thought you were dead!

 

STEPHEN (Defensive): I killed Stephen MarxÉ not myself.

 

SHRINK (Staring at Stephen as if he were a specimen): Have you no conception of what effect your actions have on other people? For weeks I tried my best for you and suddenly you were dead! (Beat). I tried to figure out what happened – where I went wrong. A few days ago, I even looked at your home page. And you know what I found? Your obituaryÉ posted there.Ó 

 

STEPHEN Can you think of any more perfect obit than to write one yourself? A new genre: auto-obits!

 

SHRINK And when did you put it there? Before your demise?

 

STEPHEN WhatÕs the difference? But how did you like it?

 

SHRINK An unusual concoctionÉ to put it mildly.

 

STEPHEN: Oh?

 

SHRINK For instance, the sort of book review excerpts you quoted.

 

STEPHEN (Enjoying himself, curious) You remember which one caught your fancy?

 

SHRINK IÕve printed it out. (Goes to his desk, opens the drawer and takes out some pages. Flips through them and then starts reading). ÒNone of his thirteen novels contained four-letter words of the ÒF dot dot dotÓ and ÒS dot dot dotÓ variety—

 

STEPHEN: You can say ÒfuckÓ and Òshit.Ó No one is listening.

 

SHRINK I didnÕt know that about your writing.

 

STEPHEN: I wouldÕve thought youÕd have noticed.

 

SHRINK: Literary research on my clients is not included in my fee. (Continues reading from page). Or this one? ÒAnd a striking paucity of explicit sex.Ó (Puts down paper). Why?

 

STEPHEN: IÕm the authorÉ it was my choice.

 

SHRINK: ThatÕs not what I meant. Why mention it here?

 

STEPHEN: Because the conventional obits are unlikely to say so.

 

SHRINK Do you realize that your appearance tonight turns me into a potential accomplice? And if I keep it a secret, then into an actual accomplice? So why did you come?

 

STEPHEN: IÕve discovered that keeping it all to myself is more difficult than IÕd imagined. You are my lifelineÉ my accompliceÉ at least in spiritÉ and besides I trust you.

 

SHRINK: A lifelineÉ like a bridgeÉ connects as well as separates. Give me one reason why I shouldnÕt just focus on separationÉ permanent separation!

 

STEPHEN: CuriosityÉ for one.

 

SHRINK: And you think you can keep that up?

 

STEPHEN So, are you pleased IÕm not dead?  

 

SHRINK (Exasperated): Do you even know that a world exists outside of yourself?

 

STEPHEN (Fighting back): ThatÕs what this is all about: the outside world!

SHRINK: This is the outside world Stephen! For once, youÕll have to accept my being judgmental. I realize that for a psychoanalyst that is out of bounds, but thenÉ so is dying and running around perfectly fit. You'd rather make a name for yourself among sterile critics and college professors than be true to the people who care about you? What monumental irresponsibility!

 

STEPHEN: LetÕs analyze my irresponsibility.

 

SHRINK: You resisted analysis for all of our earlier sessions. What would be the point doing it now? (Shift in tone) Does yourÉ wife know youÕre up and about?

 

STEPHEN: Of course not.

 

SHRINK: Have you considered what impact your (draws quotes in the air) ÒsuicideÓ might have had on her?

 

STEPHEN (They trade glances): You think I should contact her?

 

SHRINK (Cutting tone): How can you even ask such a question? Of course you should!

 

STEPHEN (Sensing the Shrink is right): After so many years of barely communicatingÉ to finally reach out, now that I'm dead... seems... absurd. Besides, she wouldn't understand.

 

SHRINK: What makes you so sure?

 

STEPHEN: Believe me, I know Miriam's limitations.

 

SHRINK: If it weren't so utterly beyond the pale, I would grant that your antics are of potential clinical interest. Staging oneÕs death in order to read one's own obituaries! The root is... Oedipal, but who is the object of hostility? You are very successful. But Miriam now also has a very successful careerÉ at least thatÕs what you told me in our very first session. I even deduced a touch of jealousy. All of which leads me to conclude that... she is the father you are seeking to destroy. It's perfectly clear. It was staring me in the face! (To Stephen) You are envious of your wifeÕs independence! 

 

STEPHEN: Theodore. I'm not the first writer to disappear. What about Agatha Christie? (Beat.) Her motive was revenge.

 

SHRINK: Revenge for what?

 

STEPHEN: Against her husband, who was about to leave her. She arranged her disappearance quite carefully, but she didnÕt devise a plausible way of returning. In the end, all she claimed was temporary amnesiaÉ rather clumsy, IÕd say.

 

SHRINK: So that's what you want? Revenge for Miriam wanting to divorce you?

 

STEPHEN (Unsettled): Now how did you know about the impending divorce?

 

SHRINK (Suddenly flustered): From one of our earlier sessions.

 

STEPHEN Impossible! I barely talked about her.

 

SHRINK Then ascribe it to the therapistÕs acumen. (Trying to change the subject): What has she done to you to merit this kind of treatment? (Shrink becomes aware he is overreacting). I meanÉerÉpurely from the clinical standpoint, erÉdo you think subconsciously you are motivated by hostility towards herÉ?

 

STEPHEN: This has nothing to do with her.

 

SHRINK: I see. You have the adoration of the literary establishment. Soon you'll be on every university syllabus in the Western world. They'll name a journal after you. There'll be a statue of you in the quad by the literature department of whatever university you attended.

 

STEPHEN: Pigeons will shit on it.

 

SHRINK (Unthinking): Pigeons will sh(it)É what?

 

STEPHEN: They tend to do that.

 

SHRINK: When do you plan to return?

 

STEPHEN: Maybe that's not on the agenda.

 

SHRINK: I see. (Pause) In that case, don't ask me to play along with your fake suicide. Because I won't do it.

 

STEPHEN: Why call Óliving elsewhere under another identityÓ a suicide?

 

SHRINK (Angry): Social suicide, then. ThatÕs even worse... consciously perpetuating a cruel hoax on the survivors. ItÕs vicious!

 

STEPHEN: Not if youÕre a writer and continue writing under another persona. Then itÕs a rebirth—a second life! Can't you see a positive side to all this? 

 

SHRINK: And you came to tell me all that now?

 

STEPHEN: YouÕre my shrink—

 

SHRINK (Cuts him off): I was your therapist-

 

STEPHEN: You still are.

 

SHRINK: I donÕt deal with dead people.

 

STEPHEN (Angrily): Then why donÕt you try to persuade me to return?

 

SHRINK: Persuasion is not a therapistÕs function. ItÕs to help you persuade yourself not to do something. (Finally losing his patience). But you canÕt pull it off for innumerable reasons. What about something as trivial as your insurance? It would be fraud if they paid—

 

STEPHEN (Interrupts): Miriam and I have no insurance, no children, no mortgage. And my wife runs her own business.

 

SHRINK (Completely disgusted): What about a new social security number? TrivialÉ but even more indispensable for a second life. You canÕt even open a bank account!

 

STEPHEN (Bragging tone) ThatÕs the first problem I took care of. I went to the Death Records office and looked for death certificates of men born some 16 years ago. Can you guess why?

 

            (SHRINK looks ostentatiously at his watch but says nothing):

 

STEPHEN: Never mindÉ you wouldnÕt have guessed. Most young men of that age would already have a Social Security number, but too few benefits for the death to be reported to the Social Security office. I just copied the name, date, and place of birth from the death certificate of a man born elsewhere, preferably in another large city. I then wrote to that Department of Vital Statistics for a new birth certificate. Once I got it, I mailed that copy to the Social Security office in my new city asking for a new Social Security card, which I had supposedly lost.

 

SHRINK: WouldnÕt they want to see you in person?

 

STEPHEN: If you're below 18 years of age, you can order a card by mail, provided you enclose a birth certificate. Simple, isn't it

 

SHRINK: Oh yes. ItÕs simple all rightÉ and surely illegal.

 

STEPHEN (Waving it off): I havenÕt told you the whole truth—

 

SHRINK: And you will now? IsnÕt it too late for that?

 

STEPHEN: When I first came to you it wasnÕt for therapy—

 

SHRINK: And now you need it?

 

STEPHEN: To find out what I need, I first had to do what I did.

 

SHRINK (Impatiently): So what is it you need?

 

STEPHEN: To find out how to live in the future.

 

SHRINK: Your literary afterlife is pretty well assured!

 

STEPHEN: I want more. Have you ever heard of Fernando Pessoa?

 

SHRINK (Suddenly turns wary): Should I have?

 

STEPHEN (Spells it slowly and deliberately): P E S S O A.

 

SHRINK (Sarcastically): Now you're going to tell me who he is.

 

STEPHEN: The greatest Portuguese poet of the last centuryÉ if not the last three centuriesÉ but he didnÕt just write poetryÉ he wrote poets.

 

(SHRINK rolls his eyes or shakes his head or some gesture of impatience)

 

STEPHEN (Impatiently): He created alter ego authorsÉ at least three of themÉ who wrote in totally different styles!

 

SHRINK: Lots of authors write under pseudonyms.

 

STEPHEN: Not pseudonyms. Heteronyms. (Pause). One personÉ living simultaneously in different personalitiesÉ the heteronyms he developed.

 

SHRINK: Psychiatrists have a term for that syndrome.

 

STEPHEN (Ironic): DonÕt they always? For me, heÕs a hero. And an integral part of my ongoing experiment. Can you imagine the literary freedom Pessoa enjoyed?

 

SHRINK: He sounds like a candidate for life-long therapy.

 

STEPHEN: Implying that he needs to be cured? How about emulated?

 

SHRINK: To accomplish what?

 

STEPHEN: Simple: to travel through space and timeÉ forward to self-perpetuationÉ and simultaneously backward to self-immolation. I shall achieve what was always beyond Stephen MarxÕs reach. Imagine the glory of not just being a Ògreat writer,Ó but several? Imagine what people will say in the history books when they realize I was a literary genius—not just once but time and time again, but under a series of different names, stylesÉ even personalities. Perhaps the public will never find out.

 

SHRINK: You donÕt want to be part of the canon; you want to be the entire canon. I think you may be certifiable.

 

STEPHEN: But you are intrigued, arenÕt you? Some small part of you wants to know whether I can pull it off. Come on, admit it!

 

SHRINK (Actually intrigued): YouÕre delusional. 

 

STEPHEN: Which leads me to my reason for being here? I have a proposal.

 

SHRINK: I canÕt wait. 

 

STEPHEN: This is the first proper conversation I have had in a month and already I feel more human. Theodore, I need someone to talk toÉspontaneously, openlyÉ

 

SHRINK Just ÒsomeoneÓ? Or specifically a therapist?

 

STEPHEN The life I have chosen is to surround myself with heteronyms. They are real personsÉ in every sense of the wordÉ but they are all creatures of my imagination. I need one living personÉ someone I can trust not to let the secret outÉ someone who has another voice than mine. I donÕt have anyone else but you. I propose that we continue our sessionsÉ mostly by phone.

 

SHRINK: Now why on earth would I agree to collude in such an act of fraud?

 

STEPHEN: Because I am the most fascinating patient you ever had.

 

SHRINK: Megalomania is more common than you may think. 

 

STEPHEN (Suddenly nasty): Because the ethics of patient confidentiality forbid you from revealing what passes between us. Because your professional duties require you to continue our sessions in order to prevent me from going over the edge. You just said I was certifiable. Well... certifiable people need shrinks!

 

SHRINK: You think you can blackmail me into seeing you? That's unspeakable!

 

STEPHEN: Not as unspeakable as deserting a patient in need!

 

SHRINK: Get out!

 

STEPHEN: I only meant—

 

SHRINK: Out Stephen, out! Or IÕll call the police.

 

STEPHEN: You wouldn't.

 

SHRINK: Oh no? You once asked about exceptions to professional confidentiality. WellÉ youÕre about to find out. (Points to the phone).

 

STEPHEN: YouÕll regret this.

 

SHRINK: Go ahead and die! 

 

(Stephen slowly leaves the stage. After he's gone the Shrink puts down the phone. Initially angry (e.g. pounding fist into hand), he finally sits down slowly on the couch and puts his head in his hands.)

 

END OF SCENE 5

 


Scene 6.

 

Two days after scene 4. SHRINK paces the floor occasionally looking at his watch. Clearly waiting for something. There is a knock at the door. The Shrink smoothes his hair quickly. His nervousness is clear. He heads to the door, then thinks again and sits down at his desk trying to look like he is in the middle of working.

 

SHRINK (Clears his throat): Come in!

 

(Miriam enters. She is carrying a stylish picnic basket. The Shrink canÕt stop himself from getting up and going to her.)

 

MIRIAM: Greetings.

 

SHRINK: Hello! (Points at the basket).  Is that aÉ pet? I should just say I am terribly allergic to cats.

 

MIRIAM: Relax. My pets are larger and donÕt come in baskets.

 

SHRINK (Laughs) ThatÕs reassuring. (Beat) YouÕre very punctualÉ. 1:00 oÕclock on the dot. But—

 

MIRIAM ÒButÓ isnÕt the most encouraging word to start a session.

 

SHRINK YouÕre right. So let me explain what prompted the Òbut.Ó Last night—

 

MIRIAM (Interrupts) Before you continue, let me ask a question. (She lifts the picnic basket). Have you had lunch?

 

SHRINK I donÕt usually have lunch.

 

MIRIAM You mean you had nothing since breakfast?

 

SHRINK I had an apple and a glass of milk. (Looks at his watch). About an hour ago.

 

MIRIAM In that case, this will be something new for both of us.

 

(She puts basket on the floor in front of the couch and sits down).

 

How about a picnic on the couch?

 

Miriam opens the basket. Starts laying out a tablecloth and various dishes.

 

SHRINK (Taken aback, but also amused): WellÉ a picnic here would certainly be a first.

 

MIRIAM: Consider it a form of pastoral homage to a kind therapist for allowing me to unburden myself the other day.

 

SHRINK: ItÕs what I do here.

 

                 (The Shrink sits down next to her somewhat awkwardly.)

 

MIRIAM: StillÉ there really was no excuse for the way it all started. (Handing him a plate of food).

 

SHRINK (Forced enthusiasm): Why thereÕs bread, cheese, cold meat and some type ofÉ oliveÉ

 

MIRIAM: If youÕre going to compliment the cuisine, at least get it right. (Pointing to the dishes.) Homemade focaccia, unsalted Pecorino, smoked reindeer, and caper berries! (She holds up a berry on a stem).

 

SHRINK (Cautiously tastes one caper berry): Rather assertive.

 

MIRIAM: Sometimes you need food that talks back. Besides, I dislike blandness.

 

SHRINK: In foodÉ or in general?

 

MIRIAM: I donÕt tolerate it in foodÉ but Òin general?Ó There, I simply withdraw. (Points to food). But you seem to have expected something more elaborate.

 

SHRINK (Looking at her, grins): WellÉ maybe something more photogenic.

 

MIRIAM: This time, itÕs taste IÕm after rather than appearance. After all, I didnÕt just come for distractionÉ (Beat). Why are you looking at me like this?

 

SHRINK: I just noticed that subtle touch of asymmetry in your face.

 

MIRIAM (Holding his gaze somewhat seductively): We cultivate it in food design. Asymmetry, that is.

 

SHRINK (Gulps): Why not? It draws attention. 

 

MIRIAM (Flirtatious): Thank you Theo. I can call you Theo, can't I? I mean it's not as if...

 

SHRINK (Somewhat stiffly): We may be in my office but this can hardly be called a therapy session, so Theo is fine. 

 

                 (They both eat for a while. The Shrink starts to enjoy it.)

 

ItÕs certainly not bland.

 

MIRIAM (Reaching into the basket): I brought one more thing.

 

(Miriam produces two more dessert plates and two peculiar 3-pronged forks—the central prong three times as long as the two side ones with none of them curved. She holds them up against the light—providing ample opportunity for the audience to notice them—before wiping them carefully and then putting them to the left of their respective plates).

 

SHRINK (Points to the forks): Is that for a scientific experiment?

 

MIRIAM: They're for mangoes.

 

SHRINK (Reaches over to lift one of the forks): It looks lethal and so Freudian!

 

MIRIAM: In what sense?

 

SHRINK: The Freudian triad of the human psyche: IdÉ EgoÉ and Superego. And never equal. (Speaking nervously yet assertively): The EgoÉ the conscious part of our psycheÉ controls thought and behavior  É. Whereas the IdÉ the unconscious partÉ  is driven by the primitive needs for satisfactionÉ much of it libidinous. At any given moment, itÕs difficult to know which is in control. And then the superegoÉ the internal censorÉ comes into play.

 

MIRIAM (Suddenly remembering): I forgot the wine! How silly of me. (Miriam reaches for the basket and hands the shrink a bottle of wine and a corkscrew.) Would you do the honors?

 

SHRINK I donÕt normally drink on the job.

 

MIRIAM: What about in vino veritas? IsnÕt that what you always look for in this office? Veritas?

 

(She pulls the cork out swiftly and pours some in the two glasses that she produced from the basket.)

 

What do you think?

 

SHRINK (Tastes wine timidly while speaking slowly): Seems well-structuredÉ a generous palateÉ certainly a boldly exotic nose. WhatÕs your opinion?

 

MIRIAM (Tastes it after first swirling and inhaling, then mimes tongue-in-cheek wine tasterÕs slowly delivered judgment): Passionately entwined pepper and black currant flavorÉ caressed É (long pause, while she takes another sip) by just the faintest whiff of horseshit

 

SHRINK (Who had taken a sip, chokes): What?

 

MIRIAM: The usual winespeak term is Òbarnyard.Ó Anyway, the wine is just right for my toast. (Clinks his glass). To... revelations!

 

SHRINK: To revelations!

 

MIRIAM: By the wayÉ you are single, arenÕt you?

 

SHRINK: Is that relevant to our lunchÉ or related to the toast?

 

MIRIAM: IÕm just testing my intuition.

 

SHRINK: Your intuition is faultlessÉ so far. Yes, IÕm quite unattached.

 

MIRIAM: Are you a bachelor or an ex-husband?

 

SHRINK: Ex.

 

MIRIAM: In that case, may I ask the same question youÕd asked me? Whose decision was it to divorce? Yours or hers?

 

SHRINK: Neither.

 

MIRIAM: What other alternatives are there?

 

SHRINK (Long pause while he hesitates): I think weÕve discussed this sufficiently.

 

MIRIAM: I wouldnÕt want to pry, but I know nothing about you. You donÕt even have a home page on the web. In fact, you are practically not googleable.

 

SHRINK Well? That itself should tell you something about me.

 

MIRIAM In the absence of any personal information, IÕm still faced by the usual analyst-patient relationship. IÕm down here (makes appropriate hand gestures) and you up there.

 

SHRINK: My former wife and I married for the wrong reasons.

 

MIRIAM: So do many couplesÉ

 

SHRINK: Ours was lonelinessÉ which marriage did not resolve.

 

MIRIAM Was she one of your patients?

 

SHRINK DidnÕt I just hear you say that you didnÕt want to pry?

 

MIRIAM You canÕt be the first one whoÕs failed in his marriage.

 

SHRINK: So you see? We do have something in common.

 

MIRIAM: Could we analyze that common ground?

 

SHRINK: Pretend weÕre in a restaurant.

 

MIRIAM All right. Restaurant chit chat then. (Beat). (Reaches into basket to produce a mango). Let me show you how to use a mango fork.

 

(Miriam takes a mango with her left hand. She places mango fork in his right hand and with her right hand takes his hand and guides it so that the fork carefully penetrates the pit with the long middle prong, until it has entered sufficiently that the two outer prongs enter the flesh.)

 

The tall one... penetrates. Only then do the other two fulfill their function of holding the object in place.

 

SHRINK (Very turned on, but nervous): And then?

 

MIRIAM: You mean Freud didnÕt take a stand on mangoes? WellÉ first you strip itÉ 

 

(Takes mango, now supported on mango fork, holds it up vertically, takes the cutting knife and quickly peels the fruit so that the skin droops down like four petals leaving the naked fleshy part of the mango upright).

 

And now that the ripe flesh is exposed... (Hands mango supported on its fork to Shrink) then comes... consummation. Start eatingÉ but suck as you bite downÉ or, maybe just nibble to tease out every drop of that tongue-licking juice. (Pause). Otherwise youÕre going to get sticky.

 

SHRINK (Carefully takes a very small bite): Like... that?

 

MIRIAM (Laughs): Not so timidly. Try againÉ but a bit more aggressively. What other fruit is so swollen with juice? The taste will pucker your memory. (Watches him take a bigger bite). ThatÕs better. And now, letÕs multi-task while you continue consummation. Can you talk while you suck? (Seeing him nearly choke after he has taken a big bite).

 

SHRINK I can try.

 

MIRIAM Last time we met I showed you some letters that my husband had received from various women. And that poemÉ that sestina.

 

SHRINK: That poem really bothered you. Why?

 

MIRIAM: Because it raised the emotional level of intimacy one notch further. So were these affairs a subject of discussion in your meetings with my husband?

 

SHRINK: You know I shouldnÕt answer that question.

 

MIRIAM: Do I hear another ÒbutÓ coming?

 

SHRINK: No butsÉ and no ifs.

 

MIRIAM (After an uncomfortable silence). Did he discuss us?

 

SHRINK: He barely talked about you.

 

MIRIAM: And you didnÕt find that surprising?

 

SHRINK: Omissions are often more significant than admissions. You had to go through his checkbook to find out that heÕd been seeing me.

 

MIRIAM (Nods): True. But what aboutÉ you knowÉ

 

SHRINK: The subject of sex hardly ever came up.

 

MIRIAM (Sarcastic): In other words it did.

 

SHRINK: Now weÕre crossing a boundary.

 

MIRIAM: I don't think you realize how important this is to me. Officially, IÕm now single. But IÕve got to get the past out of my system. (Calmer). Did he tell you why he went with all those women? (Increasingly emotional). Did he say it was my fault? (Pause). That I drove him to it? (Her tone turns desperate). Just a simple ÒyesÓ or Òno.Ó I wonÕt ask for anything else! 

 

SHRINK: Now youÕve gone too far.

 

MIRIAM (Even more upset now): WhoÕs to know? Just nod or shake your head. Did he screw them because he loved them? Or because he was just following his goddamn ÓIdÓ? Did they mean nothing? (Brief pause as the Shrink moves slightly). Hah! (Points at him triumphantly). You nodded! (Pause). Ever so slightlyÉ but you nodded!

 

SHRINK (With emotion): If it helps, I can tell you one thing: thereÕs no doubt in my mind that he admiredÉ and respected you.

 

MIRIAM (Sad, yet sarcastic): ÒAdmire and respect.Ó (Pause). But for sex he went to other women.

 

SHRINK (Leans forward to touch her lightly on her hand): You should not blame yourself for his infidelities.

 

MIRIAM (Sarcastic): IÕm relieved to hear that. But what about this? (Drops sarcasm). Stephen Marx, the author who was famous for hardly ever writing explicit sex scenes in his first twelve novels, suddenly made one salacious exception in his thirteenth. IÕd always wondered where he got that inspiration, because it didn't come from his devoted wife, who prides herself on her steamy imagination. Having come across that cache of letters, I now know where that exception came from. Do you remember Andrew MarvellÕs poem, ÒTo His Coy Mistress?" (Quotes, while looking into the distance): ÒThe grave's a fine and private place, /but none, I think, do there embrace. / Now let us sport us while we may.Ó (Pause, then looks at SHRINK). ÒSo tell me, have you ever made love in a cemetery

 

SHRINK (Slightly embarrassed, laughs self-consciously): Nobody has ever asked me thisÉ professionallyÉ or personally.

 

MIRIAM: That question wasnÕt addressed to you.

 

SHRINK: Oh.

 

MIRIAM: In StephenÕs thirteenth  novel, he has a woman ask that question of a famous writerÉ after first quoting Marvell. Typical Stephen: always quoting someone you should know, but never quite do.

 

SHRINK: I think IÕd like to read that novel sometime.

 

MIRIAM: For prurient or professional reasons?

 

SHRINK: In my profession there are times when the two cannot easily be distinguished.

 

MIRIAM: Lucky man! But if itÕs for prurient reasons, I can spare you the trouble. The next sentence reads, ÒWithin forty minutes, he had made love to the tallest woman he had ever met, upright, her back against the stone figure of an angel. She had drawn the line at assuming a supine position on a stone slab.Ó

 

SHRINK: Rather clinically put.

 

MIRIAM :Clinical? (Heavy sarcasm). It wasnÕt a prescription for treating a slipped diskÉ thatÕs for sure. I wanted to convince myself that the scene was fiction—one of his sailing inspirations—the result of nauticalÉ not amorous cruising.

 

SHRINK: What is the real source of your outrage? His fantasy of making love in a cemetery or encountering a real woman that suggested it to him?

 

MIRIAM: WhatÕs the difference? WhatÕs important is that the letter was dated six months before the novel came out. The scene must have been based on fact!

 

SHRINK: I see.

 

MIRIAM: IÕm almost too embarrassed to admit what I once tried during the period covered by that correspondence. Do you want to hear it?

 

SHRINK Only if it helps you come to term with this sordid tale.

 

MIRIAM Culinary history is full of aphrodisiacal foods.

 

SHRINK: And?

 

MIRIAM: Not only did I incorporate some into my domestic culinary repertoire, but I even went a step further. I arranged them in phallic and vaginal shapesÉ subtly of course. I still remember serving a carefully skinned ripe peach with some lines by D.H. Lawrence: ÒWhy the groove?/ Why the lovely, bivalve roundness?/Why the ripple down the sphere?/ Why the suggestion of incision?Ó

 

SHRINK: Wow!

 

MIRIAM: But it didnÕt work.

 

SHRINK: Perhaps you were too subtle.

 

            (Long Pause)

 

SHRINK: And thatÕs when your marriage started unravelling?

 

MIRIAM: ItÕs a topic IÕve refused to raise with others—even my girl friends.

 

SHRINK ThatÕs what therapy is for.

 

MIRIAM So you say.

 

SHRINK WellÉ I hope in time youÕll say the same.

 

MIRIAM (Looks at him for long time and then away): You said that nothing is irrevocable except for death. Well? LetÕs take his presumed accident. You must have been one of the last persons to have seen him. But since you hide behind the curtain of professional confidentiality—

 

SHRINK: That isnÕt fair!

 

MIRIAM: Perhaps not. But hear me out. My husband was a cautious, contemplative sailorÉ not a competitive one. He always sailed alone, but only when the weather was goodÉ and he always told me before he took off. In other wordsÉ when it came to sailing, he had no secrets from me.

 

SHRINK: I know what youÕre going to ask.

 

MIRIAM: Of course you do. So why would he leave on such a terrible dayÉ in November of all monthsÉ in the afternoon? Without telling me? (Bitterly). Why? He was not the suicidal type.

 

SHRINK: How do you know that?

 

MIRIAM: He was much too preoccupied with himself.

 

SHRINK: In our business, we call it narcissism.

 

MIRIAM (Derisively): Even those outside your ÒbusinessÓ call it that. And suicide does nothing for a narcissist. So do you think—?

 

She is interrupted by the phone ringing and then the answering machine picking  up. 

 

STEPHEN (Voice over): Theodore, this is Stephen. Listen, I've been thinking about what happened yesterday. I should never have done that to you. Believe me when I say that IÕve got to talk to someoneÉ and by that I mean you. IÕm calling to tell you that IÕve got to see you. I know you have my numberÉ but donÕt bother calling back. IÕll just drop in. (Stephen hangs up)

 

MIRIAM (Jumps up): You bastard! The two of you! And you have the gall to hide behind professional ethics! You looked me in the eye, you started to eat my mangoÉ and then you lied to me! 

 

SHRINK: Miriam... please! I can explain. Try to understand! I can't betray a patient's...

 

MIRIAM: Bull shit! You're worse than he is! At least Stephen had the balls to fake his own death!

 

SHRINK: Miriam! Please—(The Shrink tries to hold her by the arm).

 

MIRIAM: Don't touch me!

 

(With that Miriam stalks off stage, leaving the picnic basket behind. SHRINK crosses to the couch. FADE OUT

 


Scene 7. Some minutes later. Firm knocking is heard at the door. The SHRINK jumps up from his desk, thinking MIRIAM has returned. He rushes to the door to find STEPHEN standing by the door taking off his hat, coat and dark glasses (his disguise from his earlier visit to the ShrinkÕs office).

 

SHRINK (Startled, gasps): ItÕs you!

 

(As STEPHEN steps in, SHRINK steps partly out to look whether someone else is there then returns and closes the door. Remains standing by the door.)

 

Did you bump into anyone as you came up?

 

STEPHEN: No.

 

SHRINK: Thank God. (Walks toward the couch and almost collapses on it).

 

STEPHEN: (Still standing, walks to the couch): Are you okay? 

 

SHRINK: Must be something I ate.

 

STEPHEN: Perhaps you should lie down on the couch.

 

SHRINK: Of course not. (Recovering from his shock, stands up). What are you doing here? Get out!

 

STEPHEN: Please hear me out.

 

SHRINK: Out!

 

STEPHEN (Moves to couch, but just sits, rather than lies on it, while SHRINK remains standing): Look, I realize I put you in a terrible position.

 

 (The SHRINK notices a mango-fork lying on a nearby surface. Flustered, he hastily picks it up and slips it in the desk drawer without STEPHEN seeing it, but in full view of the audience.)

 

SHRINK: Which you are continuing to do by coming uninvited and then not leaving.

 

STEPHEN Why donÕt you at least sit down.

 

SHRINK I shall remain standing until you depart!

 

STEPHEN: Listen to this. (Lies back on the couch, clearing his throat before reciting).

 

The poet is a faker. He

Fakes it so completely,

He even fakes heÕs suffering

The pain heÕs really feeling.

 

(Back to ordinary tone). ItÕs from PessoaÕs poems ÒAutopsychography.Ó (Laughs). A shrinkÕs poemÉ wouldnÕt you say? (Pause). But my current heteronym is doing rather wellÉ living the simple life.

 

SHRINK: As monastic as your Portuguese obsession?  

 

STEPHEN: IÕm not attempting to become Pessoa. What interests me is the Pessoa phenomenon. (Urgently, passionately). To start from scratch... each time with a blank canvas! To turn into your own creation and continue living as that person. I donÕt know of anyone that has truly managed it in fiction. Let alone anyone who has employed such a method in order to enter the canon repeatedly as two, threeÉ four different authors! 

 

SHRINK: YouÕre unstoppable, Stephen.

 

STEPHEN: Lustig

 

SHRINK: Pardon?

 

STEPHEN: My current heteronym is (pronounces it slowly and emphatically) ÒT. H. Lustig.Ó But you can call me ÒT. H.Ó Subtle homage to Dr. Theodore Hofmann.

 

SHRINK: I suppose I should feel flattered.

 

STEPHEN: But only initialsÉ no indications of gender.

 

SHRINK: T. H. is a baffling case: a narcissist who sheds his identity.

 

STEPHEN: Why not? What are we, Doctor, but the constructs we build around ourselves? What happens when we shed them? What are we at our core? That is what IÕm discoveringÉ thatÕs where the real workÉ real literatureÉ gets done. (Pause). A new work by Stephen Marx would only be compared to what came before. To pull this offÉ to live T. H. LustigÉ to create a text unrecognizable as the work of Stephen Marx, but standing and maybe soaring in its own rightÉ thatÕs a real accomplishment. IÕm testing the ultimate limits of productive insecurity. Raising the anteÉ surpassing the last successÉ but as another person, not just another name!

 

SHRINK: And in the process destroying everyone around you?

 

STEPHEN: Whom? (Pause) My fans? The public loves a tragic death. The only one losing out is my former editor. HeÕll have to find himself some new talent.

 

SHRINK: YouÕre spending too much time alone.

 

STEPHEN: Most of the time, I feel freer than I have in years. But youÕre right: there are days when I crave some company. Communing solely with my heteronymsÉ real as they seemÉ doesnÕt make up forÉ. (Pause)É what shall I call itÉ the frisson of truly human engagement? But I do compensate in other ways. (Pause). IÕve even taken up cooking. Last night I had red snapperÉ in a white wine sauce. With grilled asparagus. Little fatÉ not too many caloriesÉ IÕm becoming a true Californian.

 

SHRINK: Wait till the novelty of eating alone wears off. Believe meÉ (interrupting himself) You live in California? Did you just fly in?

 

STEPHEN: Marx went to California, but Lustig now lives in upstate New YorkÉ three hours away from youÉ by carÉ and an old one at that. Initially, I went to California for my social security number and a cell phone. I like their food and the fact that Californians donÕt smokeÉ but thatÕs about it. Earthquakes make me nervous. Besides, New York isnÕt just ManhattanÉ upstate thereÕs some spectacular countryside and plenty of privacy. Impressed?

 

SHRINK: Tell me, T. H. Who else do you know who cooks and lives within a 3-hour commute of you?

 

STEPHEN: DonÕt bring in Miriam.

 

SHRINK: DonÕt you think she deserves some kind of consideration? You may have thought the relationship was over. But what about her? (Stephen looks taken aback). What if, after your disappearance, she discovered youÕd been talking to a therapistÉ say through something like aÉ memo or aÉ check stub even, made out to me? (Pause). ItÕs a thought, isnÕt it? And what if that caused her to suspect you had been depressed for some time? A period, which couldÉ for all she knowsÉ span much of your marriage, and which ended in your Ósuicide.Ó Don't you think it possible that she might start toÉ blame herself? What if she began to think that your entire marriage had been based on... lies?  

 

            (The phone starts ringing, whereupon the Shrink snatches it up.)

SHRINK. (Into phone, shocked): Who? (Pause) Oh, I see. (With hand on mouthpiece, to Stephen). Just one moment. (Pause). Don't worry (Shrink looks at things that are left behind). There is no need for that. (Pause). Right now? Impossible. (Pause). I said Òimpossible.Ó HelloÉ hello? ListenÉ(Hangs up).

 

STEPHEN (Who had not been paying much attention suddenly in bantering tone): A hot date. Maybe I should hide in a closet.

 

SHRINK: Wait. Let me explain..

 

(Sudden strong knocks on the door).

 

It's not... what you think....

 

STEPHEN (Grabs his coat and hat and puts on his dark glasses): You can tell me later. I donÕt want to meet any stranger who might have seen my picture somewhere.

 

(Walks quickly to the door and opens it)

 

MIRIAM (dressed warmly in a long overcoat and scarf, steps in, shocked to see Stephen facing her): Stephen!

 

STEPHEN (Even more taken aback): Miriam! What the hell are you doing here?

 

MIRIAM (With increasing fury to Stephen). Bastard! Bastard!É (Turns to Shrink)  God damn bastards! 

 

SHRINK: Let me explain.

 

STEPHEN and MIRIAM: Shut up!

 

STEPHEN: What are you doing here? Are you sleeping with him?

 

MIRIAM (Furious): ThatÕs the first thing youÕve got to say to me? YouÉ whoÕs supposed to be deadÉ who was hopping in and out of bedsÉ and IÕm not referring to our chaste connubial oneÉ are asking me whether IÕm sleeping with Theo?

 

STEPHEN: Oh, so itÕs Theo, is itÉ not Dr. Hofmann or even Theodore?

 

MIRIAM (Outraged): You goddamn lying asshole! YouÕre asking me that? Huh? How about telling me instead what you and that lying Shrink have just been up to. Figuring out how to continue making a total fool out of me? Was that it?

 

SHRINK: Will you both just calm down!

 

MIRIAM (Resuming control): IÕm perfectly calmÉ

 

STEPHEN Well IÕm not. I want to hear from you (points to MIRIAM) whatÕs been going on between you and the shrink.

 

SHRINK: Will you just listen—

 

(STEPHEN grabs SHRINK by the arm, twists it behind his back and propels him toward the door.)

 

STEPHEN: I was asking Miriam—not you.

 

(Pushes him out, slams the door and closes it with the dead bolt. Turns to Miriam)

 

MIRIAM: DonÕt tell me youÕre jealous?

 

STEPHEN: Have I ever been jealous with you?

 

MIRIAM: Have I ever given you a reason?

 

STEPHEN: I guess I have no right to be jealous now.

 

MIRIAM: Damn right!

 

STEPHEN (Growls furiously): Did that hypocritical son of a bitch tell you IÕd been seeing him?

 

MIRIAM: NoÉ I figured this out all by my little old self.

 

STEPHEN: And how did you manage to do that?

 

MIRIAM: RememberÉ you were supposed to be dead. So why would your grieving widow not go through your papers?

 

STEPHEN (Muttering) Damn! I shouldÕve thought of that. And then what? You looked him up? 

 

MIRIAM WouldnÕt you have?

 

STEPHEN And thatÕs when he told you I was still alive?

 

MIRIAM He told me nothing of the sort. Instead of telling me the truth, he wanted to lead me down some therapistÕs garden path.

 

STEPHEN (Sobered): I seeÉ

 

                 (An awkward silence. They speak at the same time.)

 

STEPHEN: Look IÉ MIRIAM: I supposeÉ

 

STEPHEN: You first.

 

MIRIAM: I was going to say I suppose thereÕs good news and bad news in seeing you.

 

STEPHEN: I hate that clichŽ! But start with the good news.

 

MIRIAM: The good news is that you arenÕt really dead. (Pause). The bad news is that according to the newspapers, you are.

 

STEPHEN: IÕm relieved you didnÕt put it the other way around.

 

MIRIAM: ThatÕs nastyÉ even for an undead person.

 

STEPHEN: Would you define ÒundeadÓ for me?

 

MIRIAM: ÒIn limbo,Ó which can refer to a half dead as well as a half-living person. (Pause). The point is, whether you like it or not, youÕve left me in an impossible position. When the body of a presumed dead person is missing... five years must pass É unless I place ads in the newspapers.

 

STEPHEN: And?

 

MIRIAM: I want to lead my own life and not remain in limbo for 5 years.

 

STEPHEN: I fail to see why my actions are stopping you from leading a normal life.

 

MIRIAM: Without your corpseÉ and IÕm certainly not demanding thatÉ at least not yetÉ IÕve got to wait five years before this in-limbo wife becomes a widow!

 

STEPHEN: WhatÕs keeping you from divorcing me?

 

MIRIAM (Shudders): To me, thereÕs something cheap and brutal about announcing openly that IÕm seeking a divorce from a supposedly dead husbandÉ especially one whose wife now knows that heÕs not dead.

 

STEPHEN: IÕm sure some lawyer can handle that.

 

MIRIAM: Not for the first time are you confusing legality with morality.

 

                 (A more conciliatory tone comes over them.)

 

STEPHEN: What are you demanding?

 

MIRIAM: ResolutionÉ from limbo.

 

STEPHEN: MiriamÉ be reasonable.

 

MIRIAM: Reasonable? Right now IÕm mad enough to serve your balls up on a bed of linguini.

 

STEPHEN: Another recipe for your book? (Pause.) Well, I canÕt send you my corpse. And I canÕt come back. (A pause while Miriam digests this.)

 

MIRIAM: So youÕre not planning on a resurrection?

 

STEPHEN: I wouldnÕt choose such a grandiose word. ButÉ no. No return.

 

MIRIAM: I see. (Pause). And whatÕs TheodoreÕs role in all this?

 

            (The telephone starts ringing)

 

You think itÕs him?

 

STEPHEN (Goes to the phone and rips the cord from the wall socket, and throws the phone on the floor): He was my lifeline to an earlier existence. At least until today.

 

MIRIAM: IÕm hot. (Unwraps her scarf and takes off her coat).

 

STEPHEN: You look well MiriamÉ in fact, very well.

 

MIRIAM: You mean anger becomes me? What a left-handed compliment, coming from a dead husband!

 

STEPHEN: It was meant ambidextrously.

 

MIRIAM: I see you havenÕt lost your touch with words

 

            (Long pause, with both looking away).

 

(Quietly and sadly) We lived together for eleven years.

 

STEPHEN: Eleven and a half years. 

 

MIRIAM: PreciseÉ as usual. But then you decided to die—

 

STEPHEN: I didnÕt die.

 

MIRIAM: You didÉ. Why did you pick him for a lifelineÉ rather than me?

 

STEPHEN: We were heading for a divorce.

 

MIRIAM: Meaning we irrevocably sever all further contact? Meaning that I wasnÕt even entitled to a warningÉ let alone explanationÉ for what you were about to do? Meaning that you could ruthlessly expose me to the pain of your supposed drowning and thenÉ even worseÉ to the uncertainty of whether it might all be fake? Do you have any ideaÉ?

 

STEPHEN: I had no choice.

 

MIRIAM: What a revolting thing to say. You informed your shrinkÉ so why not your wife?

 

STEPHEN: If I had told you ahead of time, youÕd either have spilled the beans—

 

MIRIAM: You think I would have done that?

 

STEPHEN: I couldnÕt take that risk. But even if you had sworn on a stack of cookbooks to keep that secret, think of the burden I wouldÕve left you by turning you into a perpetual accomplice.

 

MIRIAM: How considerate of you! But now that IÕve seen you in the flesh, youÕve made meÉ willy-nillyÉyour accomplice. (Pause). Tell me: why should I be willing to conspire with you? (Accusingly). YouÉ who never gave a thought to my painÉ thinking you had died?

 

STEPHEN: MiriamÉI did think about it.

 

MIRIAM: For how long?

 

STEPHEN: Longer than you obviously give me credit for. Certainly long enough to realize that that sort of pain passes with time. Keeping a secret for life becomes more painful.

 

MIRIAM: So you went to a shrink?

 

STEPHEN It sounds like you lost no time in doing the same! Just what the hell is going on between you two anyway?

 

MIRIAM: That is none of your concern. (Pause). Where are you living now?

 

STEPHEN (Mocking her): That is none of your concern.

 

MIRIAM: IÕm still your wife. Either I always know how to get hold of youÉ or IÕll blow your secret sky-high. (Pause).

 

STEPHEN: California.

 

MIRIAM (Derisive): That limits it to about 150,000 square miles.

 

STEPHEN: San Francisco Bay area.

 

MIRIAM (Reaches in her bag for notebook and pencil): WhatÕs your phone number?

 

STEPHEN: 650-723-2783.

 

MIRIAM: What city?

 

STEPHEN: Palo Alto

 

MIRIAM (Sarcastic): Oh, of course! And right next door to your shrink in New York City!  How do you visit your east Coast lifelineÉover two thousand miles away from California?

 

STEPHEN (Heavy sarcasm): In case it has escaped youÉ provided you fly steerage and buy non-refundable tickets weeks in advance, commercial airlines these days are more than delighted to fly you cross-country for a pittance.

 

MIRIAM: And you do that weekly?

 

STEPHEN IÕve only done it once before: specifically last week.

 

MIRIAM And IÕm supposed to believe that.

 

STEPHEN In that case, ask Theodore.

 

MIRIAM You donÕt trust him. Why should I?

 

STEPHEN: YouÕre impossible to satisfy.

 

MIRIAM: Not true! There was a timeÉ

 

STEPHEN: IÕm talking about the present. 

 

MIRIAM: So am I. But what are you doing in Palo Alto?

 

STEPHEN: Writing.

 

MIRIAM: You did that for a quarter of a century right here in Manhattan. WhatÕs different now that youÕve drowned?

 

            (Long pause before he answers)

 

STEPHEN Let me start with one of those good news/bad news clichŽs.

 

MIRIAM My, my! But if you do that, I might as well quote my undead husband by saying Òstart with the good news.Ó

 

STEPHEN The good news is that your sudden appearance prevented me from telling the Shrink a secret, because heaven only knows what he would have done with that information.

 

MIRIAM (Shakes head in puzzlement) In that case, whatÕs the bad news?

 

STEPHEN That I am now taking the monumental risk of telling it to you.

 

MIRIAM And why are you risking that?

 

STEPHEN To explain to you why I had to kill your husband.

 

MIRIAM Are you about to shower me with tenderness?

 

STEPHEN I am about to tell you the truth.

 

MIRIAM This better be good.

 

STEPHEN  I finished my fourteenth novel, ÓObsession

 

MIRIAM: Is that the titleÉ or a fact?

 

STEPHEN: Both.

 

MIRIAM: Congratulations.

 

MIRIAM: Nobody has seen ÒObsessionÓ except for the publisher. ItÕs been accepted! And in record time. (Triumphantly). I knew it would be. Territory I had never before thought IÕd be able to handle.

 

MIRIAM (Taken aback): YouÕve sent this to your publisher? But they think you are dead. Or am I the only person who thought so?

 

STEPHEN: DonÕt be silly, Miriam. Of course to a different publisher. No one must ever connect that new novel with Stephen MarxÕs oeuvre.

 

MIRIAM: And youÕve written all this in the last couple of months?

 

STEPHEN: Most of it was written before I drowned. I was well on my way before taking my final step. Not just deleting that novel from Stephen MarxÕs hard drive, but deleting him from the world (Beat). Remember when we used to read Pessoa together?

 

MIRIAM How could IÕve forgotten that? We always tossed a coin to decide whoÕd read whom.

 

STEPHEN: You liked his non-sentimental shepherd, Alberto Caeiro, best.

 

MIRIAM: He was the only sensual and passionate of all his heteronyms. You chose the man who fled to BrazilÉ what was his name?

 

STEPHEN: Ricardo ReisÉ the doctor.

 

MIRIAM: A rather frail aesthete. Sex wasnÕt exactly his cup of tea.

 

STEPHEN: Miriam. I need to know whether I can pull it off. ÒObsessionÓ will be the test.

 

MIRIAM And the authorÕs name?

 

STEPHEN: Lustig. T.H. Lustig.

 

MIRIAM Sounds German.

 

STEPHEN It is German. It means jovialÉ jollyÉ merry—

 

MIRIAM None of which applies to you.

 

STEPHEN Exactly! We are dealing with a heteronymÉ not me.

 

MIRIAM (Musingly): It would be quite a coupÉ we thought so then. Of course then, it was only a fantasy. But now? (Pause, then in a warmer tone). Maybe we could manage it.

 

STEPHEN: ÒWe?Ó

 

MIRIAM: Consider it the royal we. Your accomplice could help youÉ if I were persuaded to continue in this role. Maybe I could even help induce you to return to your earlier life.

 

STEPHEN: Sorry, MiriamÉ but from now on itÕs all in the first person singular.

 

MIRIAM: I see.

 

                 (There is an awkward, painful pause as it sinks in.)

 

STEPHEN: No more lifelines.

 

MIRIAM (Angry): So you keep saying. (Beat). In that caseÉ (She reaches into her bag to produce a flash camera. She takes two or three flash photos of him).

 

STEPHEN: Hey! What the hell is that for?

 

MIRIAM: (Smiling cruelly) A memento of my dead husbandÉ in case heÕs foolish enough to think of changing his phone number without informing his accomplice. An edible food artist whoÕs never without her digital camera. (Malicious grin while quickly inspecting the image on the back of the digital camera). You know (lowers camera) this gives me an idea for my next culinary masterpiece: a wild boarÕs headÉ lying on a bed of nettles. (Pause). Just the ticket in my present mood.

 

(STEPHEN grabs his coat and hat and heads for the door)

 

MIRIAM (mockingly blows him a kiss) DonÕt forget IÕll be calling youÉ at least once a week!

 

END OF SCENE 7


Scene 8.

 

Shortly after STEPHEN exits, the door is opened cautiously with the SHRINK peering in. As he sees MIRIAM pacing slowly up and down, he enters and closes the door behind him. Miriam stops to face him.

 

SHRINK This was the first time in my life that a patient has ejected me from my own office.

 

MIRIAM (Starting to put on her coat): ItÕs also likely to be the last time. I canÕt imagine Stephen ever wanting to see you again and I donÕt think you will see me ever again either.

 

SHRINK (Pleading): Miriam, thereÕs nothing I want more than to take away any doubt and pain you may be feeling. But please donÕt keep challenging my professional ethics! ThatÕs all IÕve got to hold on to. How could I have told you that he had reappeared a few days after you first came to see me? 

 

MIRIAM: Oh come on! DoesnÕt mango foreplay on the couch constitute a breach of ethics? After all we now both know that legally, IÕm not yet a widow.

 

SHRINK: Operationally you are.

 

MIRIAM: You pedant! (Pause). Sucking on an operational widowÕs mango? Where was your goddamn superego then? Otherwise indisposed? Or had it popped out for a bit? OhÉ donÕt tell me, I know: it had recently drowned in a freak boating accident!

 

SHRINK: Miriam, youÕre putting me in an impossible position.

 

MIRIAM (Calmer): Okay thenÉ letÕs see whether I can put you into a less impossible position. Because things have changed just now in your office.

 

SHRINK: What happened?

 

MIRIAM (Sarcastically): Marital confidentiality prevents me from disclosing that.

 

SHRINK: I see. (Pause). So why you did you come?

 

MIRIAM It wasnÕt for the picnic basket and the mango forks. I came for some unfinished business. But IÕm not here to talk about the women in those letters.

 

SHRINK: Good. At last youÕre moving forward.

 

MIRIAM: IÕm just moving sidewaysÉ meaning IÕll handle that later by myself. Right now IÕve got to focus on something much more important.

 

SHRINK (Worried): All right. But before you ask me anything, let me say one thing: I canÕt violate StephenÕs right to privacy, but there are other ways I might be of help.

 

MIRIAM (Relenting): For instance?

 

SHRINK: By talking about youÉ we may discover something about Stephen that he may not have discussed with me.

 

MIRIAM: But then it would only amount to speculation.

 

SHRINK: Virtually all I do here (waves hand around the room) is speculation.

 

MIRIAM: All right. LetÕs speculateÉ but snappily.

 

SHRINK: When we had lunch in this office, we started to talk about your marriage.

 

MIRIAM: I think weÕve exhausted that subject.

 

SHRINK: But what kept you together so long?

 

MIRIAM (Sighs, a pause): I supposeÉ it was tact. Stephen could be a pompous ass, but he had tact. At least I thought so until I came across cemetery trysts and sestinas.

 

SHRINK (Taken aback): Tact? There you are! Right away, you gave me an answer I would never have expected. That brings me to a question IÕve wanted to ask you before. Why didnÕt you have kids?

 

MIRIAM: The usual reasons: no immediate urgeÉ the two of us too busy working on StephenÕs careerÉ and then I got even busier building my own. (Long pause.)

 

SHRINK: Any regrets?

 

MIRIAM: You know how it is. Some women are born mothers. IÕm not. Some grow into it. I didnÕt. And some have motherhood thrust upon them. (Pause.) Is this getting us anywhere?

 

SHRINK: Just keep going with this. Do you still have feelings for Stephen?

 

MIRIAM: The question is what kind of feelings? A few minutes ago, they ranged from incipient homicide to something bordering almost on sympathy. (Shakes her head). Right now, IÕm not so much hurt as deeply angry after what heÕs done to me for just a clever career move.

 

SHRINK: ÒCareer move?Ó 

 

MIRIAM: Remember Pessoa?

 

SHRINK: YesÉ

 

MIRIAM: He wants to out-Pessoa Pessoa.

 

SHRINK: You may be right.

 

MIRIAM (Stands up to face Shrink): I am right. And thatÕs why IÕm here. Tell me the real answer to StephenÕs remaining puzzleÉ something only you know.

 

                 (Shrink sighs, shakes his head)

 

Why did Stephen feel he needed a shrink?

 

SHRINK: YouÕre now asking for a monumental violation of professional confidentiality.

 

MIRIAM: So youÕre not willing to make any exception, even though you admitted there are exceptions to everything?

 

 

(Very long tortured silence on the part of the SHRINK)

 

 

MIRIAM (Goes for her coat and starts putting it on): In that case, good nightÉ Theodore.

 

            (She exits. The Shrink stands there, bereft before the lights fade out.)

 

END OF SCENE 8

 


Scene 9

 

Seven months later, Sunday, late morning. The Sunday issue of the NEW YORK TIMES is spread all over the coffee table. The SHRINK (wearing coat and tie, similar to scene 3) is sitting on the sofa, impatiently browsing through the newspaper. The buzzer sounds. He gets up releases the door. A moment later MIRIAM enters, whereupon he jumps up to greet her.

 

SHRINK: Miriam! ItÕs wonderful to see youÉ ItÕs been months.

 

MIRIAM: Almost seven months. But as I wrote in my note, I felt like I owed you this visit. IÕve been doing a lot of É.searchingÉ

 

STEPHEN And found what you were looking for?

 

MIRIAM I wasnÕt sure what I was looking for but I kept rummaging around on StephenÕs computer hard-drive. I hit real pay dirt when I went through his computer trash. ItÕs like reading the contents of someoneÕs wastepaper basketÉ you learn more about a person from what he discards than what he retains.

 

SHRINK: Does what you found have anything to do with this? (Points to newspaper on coffee table).

 

MIRIAM (Triumphantly): How could you even ask? The cover of the TIMES Book Review! ÒObsession,Ó a posthumous novel by Stephen Marx. What did you think of the review?

 

SHRINK: It was such a rave, I went out and bought the book last night. I couldnÕt put it down. (Points to book on table). What a marvelous read! (Pause). Well?

 

MIRIAM (Disingenuously, while sitting down): Yes?

 

SHRINK: So, did the two of you get back together?

 

MIRIAM: And made up? You must be kidding. We stayed in touchÉ but itÕs more like a probation officer checking on the parolee. He volunteers nothingÉ unless I ask point blank. (Pause). But thenÉ why should he? Volunteering information is not exactly a forte among the men IÕve met recently.

 

SHRINK: So why did you come today?  

 

MIRIAM: Theo, whatÕs the most powerful motive in life?

 

SHRINK: That depends.

 

MIRIAM: Stop stalling.

 

SHRINK: Some would say Òlove.Ó

 

MIRIAM: An attractive answerÉ quite romanticÉ for the lucky fewÉ

 

SHRINK: There are all kinds of love.

 

MIRIAM: Instead of love, what about revenge?

 

SHRINK: IÕm sorry you feel that way.

 

MIRIAM: I thought twice about coming to see you. I didnÕt want you to see me at my worst. You can take that as a compliment, because it meant that I had planned to see you againÉ once IÕd worked out my problems by myself. But not for therapyÉ at least not the garden variety you seem accustomed to dispense!

 

(Walks over to coffee table, rummages among the newspapers and picks up the Sunday Book Review).

 

How did this gushing review of Obsession end up on the front page of the Sunday TIMES Book Review section? (Pause). Easy! I sent the manuscript to StephenÕs agent and told him that I found it among my dead husbandÕs papers. The publisher rushed it into print.

 

SHRINK: Good Lord. I wonder how Stephen will take it?

 

MIRIAM: IÕve left him with one choice. Stay dead foreverÉ or return as Stephen Marx and claim credit for the novel I just released. But whatever choice he makesÉ it releases me from uncertainty.

 

SHRINK: You knowÉ he may not yet have seen that review.

 

MIRIAM: Fat chance! The Sunday Book Review is on line by FridayÉ even you saw it early.

 

She starts looking around and suddenly notices a ceramic mug on his desk containing two mango forks.

 

Mango forks! (Intrigued). Those arenÕt mine. How come you have some here?

 

SHRINK (Embarrassed): I bought them.

 

MIRIAM: Where? They arenÕt easy to find.

 

SHRINK: On the web. E-bay.

 

MIRIAM IÕm glad youÕre web-savvy even though you stick to conventional phones and answering machines. (Warmer): Do you still eat mangoes in your office?

 

SHRINK: I didÉ onceÉ and never forgot it.

 

Suddenly peremptory knocks on the door, which startle both of them. SHRINK walks to the door and opens it. Stephen stands in the doorframe but does not enter.

 

MIRIAM: So youÕve decided to face the music?

 

STEPHEN (Enters room, heading toward coffee table, picks up various parts of the Sunday NEW YORK TIMES and throws them on the floor): You bitch! How could you?

 

MIRIAM: YouÕre dead! I exercised my function as your literary executor. After all, you never changed your will. Still leaving me to take care of the family crap? WellÉ I took care of it. (Pushes the newspaper on the floor with her foot).

 

STEPHEN (Addressing Shrink): Do you know what I did last Friday? (Pause). I committed hara-kiri. (Beat). The literary kind. Less bloody than the conventional disembowelmentÉ but much more painful and longer lasting.

 

            (SHRINK puts finger over his lips to caution Miriam from interrupting)

 

Did you know that a new publisher had accepted my novel?

 

MIRIAM: Of course! Out of your own mouth!

 

STEPHEN: I was talking to the shrinkÉ not to you.

 

(Turns to SHRINK)

 

As my loving wife knew so well from her stupidly confiding husband, ÒObsessionÓ was supposed to come out in another couple of months. But two days ago, T. H. Lustig had to write his publisher and withdraw the manuscriptÉ before being openly accused of plagiarism. And if thatÕs not literary hara-kiri, what is? (Mordant chuckle). Actually an interesting legal point: can IÉ T. H. LustigÉ be accused of plagiarism if I admit that IÕm Stephen MarxÉ and that ÒObsessionÓ was submitted without my knowledge to my former publisher? Submitted by my wife, who knew that I was still alive? Can I force them to withdraw that bookÉ have them pay me damagesÉ and let LustigÕs publisher release it?

 

MIRIAM: I am talking about resolution in my lifeÉ not legalistic quibbling.

 

SHRINK: Stephen, remember Òproductive insecurity?Ó

 

STEPHEN: ThatÕs what it was all about. 

 

SHRINK: DonÕt you mean, ÒisÓ all about?

 

STEPHEN: Was all about.

 

SHRINK: Unless you misled meÉ or I misunderstood you completelyÉ you planned on a new literary life.

 

STEPHEN: No, living a new literary life.

 

SHRINK: Okay, okayÉ ÒlivingÓ it. So the author of ÒObsessionÓ was your first heteronym. The TIMES called the novel a new literary Taj Mahal. What greater praise do you want?

 

STEPHEN: This Taj Mahal is being credited to Stephen MarxÉ not to me as T. H. Lustig! But what is much worseÉ in fact unforgivable É are the graffiti on its walls. Graffiti that cannot be erased or deleted because they are in every copy of that novel. Who will recall and then destroy them? 

 

SHRINK: StephenÉ   the name of Stephen MarxÉ instead of T. H. Lustig on the coverÉ is no graffiti.

 

STEPHEN (Screams): Fuck the cover! Fuck Stephen Marx! IÕm talking about the graffiti in the bookÉ graffiti that only I and the mutilator can see. The ultimate desecration! (Pause). Miriam!

 

MIRIAM (Disingenuously): Yes, Stephen.

 

STEPHEN: Why did you have to resort to this unforgivableÉ deeply humiliating act?

 

MIRIAM: First, when did you notice these so-called graffiti?

 

STEPHEN: After reading the review and then driving for an hour to the closest bookstore to buy my own book!

 

SHRINK: How come you only saw the book on Friday?

 

MIRIAM (Annoyed): DonÕt interrupt!  What do you mean Òdriving for an hour to the closest bookstore?Ó You can find one within five minutes of any location in the San Francisco Bay Area.

 

STEPHEN: I donÕt live in California.

 

MIRIAM: Excuse me? I called you every week. Area code 650.

 

STEPHEN: YouÕre talking about my cell phone, which for very good reasons happens to be registered in California. IÕm talking about where I live.

 

MIRIAM: One more lie!

 

STEPHEN: At best a minor fib. I was blackmailed into agreeing not to change my phone number without notifying youÉ and I stuck to that bargain. I didnÕt see why I should risk your pounding on my door one morning. Since Stephen MarxÕs death, IÕve only done one thing: writing, writingÉ and writingÉ in other words, practicing productive insecurity. I donÕt go out to bookstores. I donÕt even read newspapersÉ on occasion I browse the web. (Pause). So why did you do it? (Points to newspaper).

 

MIRIAM: Revenge!

 

STEPHEN: For not informing you that I was still alive? I ask you again, how deeplyÉ and for how longÉ could you grieve for a husband whom you were about to divorce?

 

SHRINK: How can you be so callous—?

 

MIRIAM (Cuts him off, annoyed): Would you please let me handle this!  (Addresses Stephen). So you left me in limbo without another thought? Well I took your limboÉ your self-designed limboÉ from you. I wanted to remind you that Stephen Marx still exists. That an escape into the wonderland of heteronyms is a luxury IÕm not prepared to grant you forever.

 

STEPHEN: Why?

 

MIRIAM: When I went through your papersÉ I came across deeply humiliating material.

 

STEPHEN: IÕve never humiliated you.

 

MIRIAM: Is that so? After your death I found out that you fuckedÉ sorryÉ I meant carnally embracedÉ (assumes heavy sarcasm while pointing with her palm toward the ceiling) a female basketball playerÉ at least thatÕs how she appeared to me when I read that she was the tallest woman you had ever encounteredÉ in a cemetery

 

STEPHEN (Dismissive): Come on! Doing it in a cemetery isnÕt a capital offence. We did it onceÉ and it was her idea.

 

MIRIAM (Sarcastic): OhÉ you poor victim of a seductive womanÕs guile! (Angrily). And the other women? Natalie, Kyle, MeredithÉ and that crummy poet named Felicity.

 

STEPHEN: She wrote great sestinas!

 

MIRIAM: Are these just companions for your heteronymic escapades?

 

STEPHEN (Vicious tone): You think I am indulging in escapades?  (Pause). Miriam, do you remember the line ÒWhat would you use to commit suicide

 

SHRINK: Stephen!

 

STEPHEN: Stop interrupting all the time!

 

MIRIAM: Yes.

 

SHRINK (Wounded, to Miriam): You think IÕm interrupting all the time?

 

MIRIAM (Dismissive): Just most of the time. (Points to Stephen): I was responding to him.

 

STEPHEN: Well? Do you still remember the answer?

 

MIRIAM: Cyanide.

 

STEPHEN (Exaggerated approval): V e r y  g o o d. (Resumes ordinary tone, addressing Shrink). ItÕs from one of my novels. (Turns back to Miriam). YouÕd be surprised how easy it is to buy cyanide. Scandalously easy! So when I embarked on what you so lightly dismissed as my heteronymic escapade, I put in a supply.

 

MIRIAM: You did not!

 

STEPHEN: I shall refer you to the same impeccable source from which we both quoted. ÒBut you arenÕt serious?Ó asked one character, whereupon the other replied: ÒAbout wanting some cyanide? Dead serious. But not about committing suicide. I only want someÉ just in case.Ó

 

SHRINK: YouÕre playing an obscene game!

 

STEPHEN: You again? But what you call a ÒgameÓ was my insurance. From the day I left New York, I decided that if I was incapable of slipping out of Stephen MarxÕs skinÉ if I couldnÕt create the heteronyms I aspired to live withÉ I needed a final option.

 

SHRINK: StephenÉ Stephen! Listen! Listen carefully! This new book is a masterpiece.

 

STEPHEN: Of course it is! T. H. Lustig wrote it. (Pause). But Miriam murdered himÉ my first heteronym and my only companion. Even worse, she violated that book. Murder and rapeÉ those are capital offencesÉ in contrast to a single dalliance in a cemetery.

 

SHRINK (Irritated): What on earth are you talking about.

 

STEPHEN: SheÕll tell youÉ if youÕd stop interrupting.

 

MIRIAM: I made some changesÉ here or thereÉ before submitting the manuscript to his agent. Small changesÉ noticeable to the careful readerÉ of which there was only one.

 

STEPHEN (Screams): Small? You call those desecrations ÒsmallÓ?

 

MIRIAM: Except for the one the TIMES picked upÉ and since they had no way of knowing that these were a womanÕs graffitiÉ itÕs obvious that I hit a literary home run.

 

STEPHEN (Still screaming): Home run! How dare you?

 

MIRIAM (Picks up the BOOK REVIEW and starts reading in fake precious tone): ÒAmong the many attention-drawing features of this remarkable masterpieceÓ—

 

STEPHEN (Outraged): Remarkable masterpiece? ÒTainted masterpieceÓ is what it said in my issue of the TIMES!

 

MIRIAM (Still bantering but mean): Really? Let me see. (Pretends she is checking the text and then pretends surprise). OhÉ why yesÉ it does say tainted.

 

SHRINK (To Stephen): You learned that review by heart?

 

STEPHEN: So would youÉ after staring at it for three days.

 

MIRIAM: LetÕs start over again. (Resumes precious reading tone). ÒAmong the many attention-drawing features of this (emphasizes next word while looking at STEPHEN) tainted masterpiece, one needs emphasis: the recurringÉ exquisitely eroticÉ female visions—Ò

 

STEPHEN (Outraged): Where does it say Òexquisitely?Ó

 

MIRIAM (Grinning): My editorial comment. (Resumes precious reading tone).ÉÓso totally out of character for a male authorÉ especially one like Stephen MarxÉ whose earlier signature weakness—Ò

 

STEPHEN: God damn you! It says Òwhose remarkable signature strength!

 

MIRIAM (Enjoying herself): Whatever. (Resumes precious reading tone, but louder). É Òwas the virtual absence of any sex scenes. Had he left his sexual labyrinth unexploredÉ only to now lay it bare in such a spectacular orgasmic fashion?Ó

 

STEPHEN (Loud, but ice-cold): ÒDistasteful orgasmic fashionÓ is what he wrote! (Cutting tone): Fucking in my Taj MahalÉ openly having orgasms thereÉ thatÕs what you were doingÉ and do so every time someone opens my book.

 

MIRIAM (Interrupts, in faked sweet tone): My dear husbandÉ Òerotic female visionsÓ in your Taj Mahal do not represent ÒfuckingÓÉ as you so crudely put it.

 

STEPHEN: Is that so? Are you finished reading?

 

MIRIAM: Sure. Just because you chose not to explore your sexual labyrinth hasnÕt kept me from finally getting out of the barren one that you had me in for some years. As the TIMES confirmed, I am well on my way to emerging with my fantasies intact. All thatÕs still missing isÉ consummation.

 

STEPHEN: And in the process permanently defacing LustigÕs masterpiece? (Points to TIMES). Why didnÕt you continue reading? (Picks up Book Review section and pounds it furiously as he recites): ÒWhat could have been MarxÕs opus magnum has thus become just a superior addition to his oeuvre. Instead of a perfect diamond, weÕre left with an imperfect jewel. Are we to attribute all that detailed sexual fantasizing on the part of the heroine solely to political correctness? If so, then at least this reviewer considers it an unfortunate blemish in a book traversing such new literary territory that nobody would have associated it with MarxÕs. Bravo!... but not quite bravissimo!Ó

 

            (Proceeds to tear it up).

 

(To Shrink): So itÕs not graffiti? (To Miriam, viciously): Tomorrow is my 50th birthday. I know how to celebrate itÉ by pushing youÉ who craves certaintyÉ into the purgatory of perpetual uncertainty. HereÉ look at this. (Takes a cellophane envelope filled with white solid out of his pocket and places it on the desk). I brought some cyanide just to prove that IÕm not bluffing.

 

MIRIAM: How dare you threaten me like that?

 

STEPHEN: If you think itÕs fake, feed it to your pet Dalmatian. As for me, youÕll never find out what happened, because IÕve plenty more where this sample came from. (Beat) Here, catch the goddamn phoneÉ

 

(Takes cell phone out of his pocket and tosses it to Miriam).

 

itÕs dead. IÕve had it with lifelinesÉ for good!

 

            (Starts heading for the door).

 

SHRINK: Wait! You canÕt do that to her!

 

STEPHEN: Says who? (while rushing toward the door) 

 

MIRIAM: Wait! IÕm not going to let you get away with that!

 

She rushes forward, but Stephen quickly steps out and slams the door in her face. Miriam follows, opens the door and runs after him).

 

(Frantic voice from the corridor) Wait Stephen! Wait!

 

The Shrink stands alone in his office, shaking his head while looking around. Looks at the New York Times strewn around the office carpet, picks it up, puts the Book Review section on his desk and throws the rest into the waste paper basket. Then stands erect, looking around the office, and eventually straightening some furniture or adjusting some other aspect of disorder. Suddenly, the telephone rings. He is about to pick it up, but then stops and listens to the answering machine.

 

MIRIAMÕS VOICE: The bastard ran away! What now? (Pause) Theo? Theo! Are you listening to this message or have you left?

 

(Shrink is about to pick up the phone, but then changes his mind).

 

Listen, Theo. Please call me as soon as you get this message. (She hangs up)

 

After a moment Shrink picks up the phone and is about to dial. Then changes his mind. He activates the answering machine and speaks into it.

 

SHRINK (Lifts phone and records new message): ÒThis is Dr. Hofmann. My office is closed until further notice.Ó

 

Finally, he wipes his hands as a gesture of dismissal, heads for the door, opens it, turns out the light, and leaves.

 

END OF PLAY